El retorno de los papeles de Salamanca, pendiente tras 7 años de espera
LA VANGUARDIA - 12/06/2002

JOSEP MARIA SÒRIA
Barcelona.

Más de quinientos catedráticos y profesores de 205 universidades de 47 países, así como numerosas personalidades del mundo de la política, la cultura, la historia y el arte, han firmado la declaración promovida por la Comissió de la Dignitat para la devolución "sin más dilaciones" de los fondos documentales de diversas instituciones catalanas que, desde 1939, se encuentran en el Archivo de la Guerra Civil, en Salamanca.

Entre los firmantes, se hallan Noam Chomsky (Massachussets), James Petras (Binghampton), Howard Zinn (Boston); los ex presidentes Francesco Cossiga (Italia) y Mario Soares (Portugal); los premios Nobel Rigoberta Menchú y Adolfo Pérez Esquivel; los historiadores Sebastian Balfour, David Blackbourn, John Dickinson, Henry Ettinghausen, Thomas F. Glick, Stanley G. Payne, Paul Preston y Allan Yates, además de personajes como Danielle Mitterrand, Mikis Theodorakis, Peter Gabriel y Moustaki.

Los firmantes también solicitan al Gobierno español que "reconozca la titularidad de los fondos a nombre de sus legítimos propietarios (...) y si no se avienen a esta justa convención, que suspendan y retiren de la programación de los actos que se celebran en Salamanca, la exposición ‘Propaganda en guerra’", prevista para el próximo otoño, dentro de los actos de la capitalidad europea de la cultura del presente año 2002.

La presentación del manifiesto corrió a cargo de su coordinador, el profesor Antoni Strubell, y se realizó en el paraninfo de la Universitat de Barcelona, en un acto presidido por el rector Tugores, al que acompañaban el director general de Patrimoni de la Generalitat, Marc Mayer, el historiador Anscari Mundó y el hispanista emérito de la Universidad de Southampton Henry Ettinghausen.

Todos los parlamentos coincidieron en reclamar los llamados papeles de Salamanca. Ettinghausen citó cinco motivos -moral, político, legal, comparativo y práctico- y se refirió a que las Naciones Unidas "han afirmado repetidas veces el derecho de los propietarios de documentos expoliados en tiempos de guerra a reclamar su retorno". El profesor británico finalizó recordando que los documentos se hallan en el antiguo convento de San Ambrosio, santo que en el siglo IV se opuso, con éxito, al restablecimiento del culto a la diosa Victoria.

Ramon Albert, jefe de archivos del Ayuntamiento de Barcelona, rechazó el argumento de la supuesta unidad de archivo, esgrimido repetidamente para negar el retorno de los documentos, por cuanto se trata de una unidad artificiosa que rompió la unidad de origen.

El director del Arxiu Nacional de Catalunya, Sans Travé, por su parte, se refirió a la historia de la reclamación documental que ha provocado un total de 57 intervenciones, interpelaciones, preguntas y proposiciones no de ley en los parlamentos catalán y español.

La situación de los documentos se halla en la actualidad pendiente del informe que una comisión paritaria de expertos ha de proponer al patronato del Archivo de Salamanca, aunque las últimas noticias son muy pesimistas.

 
  Del Castillo rebutja documents en català  

El Ministeri d'Educació i Cultura no accepta cap documentació escrita en les llengües cooficials de l'Estat amb l'argument que no disposa de traductors.

Entra a conèixer a fons la notícia

  "Contaminacions acústiques"  

Sembla ser que s'havia de reduir la contaminació acústica del aeroports, així és que amb aquest pretext s'ha suprimit el català a la majoria de missatges de megafonia de l'Aeroport del Prat.

Vols saber-ne una mica més sobre aquesta surealista notícia?

  L'ús del català a les webs de grans empreses  

Joan Soler i Martí, webmaster de Kontrol Web i membre de WICCAC ha realitzat un estudi sobre l'ús del català a les webs de grans empreses que actuen en el nostre territori. El resultat es pot veure des d'AQUÍ

Aquesta observació enllaça amb una opinió apareguda al Diari Avui el 1/7/02 on es podia llegir el següent:

Què fem amb la nostra llengua?
Com volem que Solan de Cabras o Lanjarón etiquetin en català si no ho fan ni Font Vella, ni Viladrau, ni Veri? Els primers fan allò de "per on aniràs faràs com veuràs", però els segons perjudiquen la llengua d'aquí. I l'única cosa que podem fer és beure aigua de Ribes o del Montseny. També voldria que els senyors de Codorniu, Freixenet, Pere Ventura, etc... em diguessin per què un producte tan nostre com el cava no l'etiqueten en català, ni tan sols el destinat a Catalunya.
Jo crec que si no tinguéssim por de parlar en català amb els castellanoparlants de Catalunya molts acabarien comprenent que aquesta és la nostra llengua i s'esforçarien més per aprendre-la.
El problema no és de fora sinó de dins; jo prefereixo un basc com en Txiki Begiristain que un català com en Carles Busquets, o una gallega com la Júlia Otero que un català com el comte de Godó.
Jordi Aznar i Martínez
Barcelona

  Manifest contra la marginació dels escriptors i escriptores en llengua catalana no nascuts al País Valencià drecretada pel Govern de la Generalitat Valenciana  

Adhereix-te des d'AQUÍ

  Campanya electrònica per la reforma de l'estatut valencià  

Sota l'eslogan de
1982: volem l'estatut!
Hui: el volem millor!
Reformem l'estatut

es pot trobar a valencianisme.com una campanya per a la reforma de l'estatut que, després de 20 anys d'existència encara no s'ha aconseguit el seu correcte desenvolupament. A valencianisme.com es pot trobar el valencianisme jove, de progrés, de futur, el valencianisme de construcció, el valencianisme cívic...

 

Baròmetre de l'ús del català a Internet

 


La RAE revisará las definiciones de todas las lenguas de España
4 de juliol del 2002

EL PAÍS / EFE | Valencia / Madrid

El director de la Real Academia Española (RAE), Víctor García de la Concha, anunció ayer el inicio de un estudio sobre las definiciones de las lenguas de España que recoge el Diccionario, con el objeto de unificar y homogeneizar los criterios, 'porque hasta ahora están hechas con diferentes plantillas'. Dichas lenguas 'están definidas de acuerdo con criterios diferentes por acumulación de siglos', lo que explica la futura revisión, según apuntó García de la Concha.

El director de la RAE dijo que todavía es pronto para saber si se introducirán cambios en las definiciones actuales del Diccionario. 'No sabemos cuál va ser la plantilla y qué elementos de definición van a entrar respecto de cada lengua'.

'El gran problema del Diccionario es que hay que encontrar un término medio entre lo enciclopédico y lo meramente indicativo', añadió el director de la RAE al finalizar la visita a la sede de la Academia que realizaron ayer los miembros de la Junta de Gobierno de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), creada por las Cortes Valencianas hace un año. Por parte de la RAE, asistieron también el secretario, Domingo Yndurain, y los académicos Ignacio Bosque, Guillermo Rojo y José Antonio Pascual.

En el trasfondo de la reunión, de carácter protocolario, flotaba la reciente intervención de García de la Concha en el Senado, en la que recordó la definición del Diccionario relativa a que el valenciano es una variedad del catalán. La intervención no sentó bien en un sector conservador de la sociedad y la política valencianas, que considera que el valenciano es una lengua distinta del catalán, contrariamente a los postulados filológicos y universitarios. Hasta el punto de que el senador del PP Vicente Ferrer, procedente de los sectores anticatalanistas, tildó de 'listillo de tierras adentro' a García de la Concha por su intervención.

Polémica zanjada

Ambas partes dieron ayer por zanjada la polémica tras la reunión celebrada en la Academia, que estaba prevista desde hace meses.

La presidenta de la AVL, Ascensión Figueres, del PP, sugirió ayer a García de la Concha una definición del valenciano en el Diccionario más ajustada a la realidad actual, según la nota oficial de la institución valenciana. Esta inesperada petición propició la intervención de otros académicos valencianos, como el catedrático de Filología Antoni Ferrando, que recordó un informe de la Universidad de Valencia e incluso una sentencia de Tribunal Constitucional sobre la legalidad del uso del término lengua catalana para referirse académicamente al valenciano.

En cualquier caso, García de la Concha señaló que las revisiones de las definiciones, que incluirá la de valenciano, se realizarán siguiendo el criterio científico y la romanística internacional, aunque se incluyan otras referencias.

 

tornar a la pantala principal del Guaitador