| |
El retorno de los papeles de
Salamanca, pendiente tras 7 años de espera
LA
VANGUARDIA - 12/06/2002
JOSEP MARIA SÒRIA
Barcelona.
Más de quinientos catedráticos y profesores de 205
universidades de 47 países, así como numerosas personalidades
del mundo de la política, la cultura, la historia y el arte,
han firmado la declaración promovida por la Comissió
de la Dignitat para la devolución "sin más dilaciones"
de los fondos documentales de diversas instituciones catalanas que,
desde 1939, se encuentran en el Archivo de la Guerra Civil, en Salamanca.
Entre los firmantes, se hallan
Noam Chomsky (Massachussets), James Petras (Binghampton), Howard
Zinn (Boston); los ex presidentes Francesco Cossiga (Italia) y Mario
Soares (Portugal); los premios Nobel Rigoberta Menchú y Adolfo
Pérez Esquivel; los historiadores Sebastian Balfour, David
Blackbourn, John Dickinson, Henry Ettinghausen, Thomas F. Glick,
Stanley G. Payne, Paul Preston y Allan Yates, además de personajes
como Danielle Mitterrand, Mikis Theodorakis, Peter Gabriel y Moustaki.
Los firmantes también
solicitan al Gobierno español que "reconozca la titularidad
de los fondos a nombre de sus legítimos propietarios (...)
y si no se avienen a esta justa convención, que suspendan
y retiren de la programación de los actos que se celebran
en Salamanca, la exposición Propaganda en guerra",
prevista para el próximo otoño, dentro de los actos
de la capitalidad europea de la cultura del presente año
2002.
La presentación del
manifiesto corrió a cargo de su coordinador, el profesor
Antoni Strubell, y se realizó en el paraninfo de la Universitat
de Barcelona, en un acto presidido por el rector Tugores, al que
acompañaban el director general de Patrimoni de la Generalitat,
Marc Mayer, el historiador Anscari Mundó y el hispanista
emérito de la Universidad de Southampton Henry Ettinghausen.
Todos los parlamentos coincidieron
en reclamar los llamados papeles de Salamanca. Ettinghausen citó
cinco motivos -moral, político, legal, comparativo y práctico-
y se refirió a que las Naciones Unidas "han afirmado
repetidas veces el derecho de los propietarios de documentos expoliados
en tiempos de guerra a reclamar su retorno". El profesor británico
finalizó recordando que los documentos se hallan en el antiguo
convento de San Ambrosio, santo que en el siglo IV se opuso, con
éxito, al restablecimiento del culto a la diosa Victoria.
Ramon Albert, jefe de archivos
del Ayuntamiento de Barcelona, rechazó el argumento de la
supuesta unidad de archivo, esgrimido repetidamente para negar el
retorno de los documentos, por cuanto se trata de una unidad artificiosa
que rompió la unidad de origen.
El director del Arxiu Nacional
de Catalunya, Sans Travé, por su parte, se refirió
a la historia de la reclamación documental que ha provocado
un total de 57 intervenciones, interpelaciones, preguntas y proposiciones
no de ley en los parlamentos catalán y español.
La situación de los
documentos se halla en la actualidad pendiente del informe que una
comisión paritaria de expertos ha de proponer al patronato
del Archivo de Salamanca, aunque las últimas noticias son
muy pesimistas.
|
|
|
| |
Del
Castillo rebutja documents en català |
|
El
Ministeri d'Educació i Cultura no accepta cap documentació
escrita en les llengües cooficials de l'Estat amb l'argument que
no disposa de traductors.
Entra
a conèixer a fons la notícia
| |
"Contaminacions
acústiques" |
|
Sembla ser que s'havia de reduir
la contaminació acústica del aeroports, així és
que amb aquest pretext s'ha suprimit el català a la majoria de
missatges de megafonia de l'Aeroport del Prat.
Vols saber-ne
una mica més sobre aquesta surealista notícia?
| |
L'ús
del català a les webs de grans empreses |
|
Joan Soler i Martí, webmaster
de Kontrol Web i membre de WICCAC ha realitzat un estudi sobre l'ús
del català a les webs de grans empreses que actuen en el nostre
territori. El resultat es pot veure des d'AQUÍ
Aquesta observació enllaça
amb una opinió apareguda al Diari Avui el 1/7/02 on es podia llegir
el següent:
Què
fem amb la nostra llengua?
Com volem que Solan de Cabras o Lanjarón etiquetin en català
si no ho fan ni Font Vella, ni Viladrau, ni Veri? Els primers fan allò
de "per on aniràs faràs com veuràs", però
els segons perjudiquen la llengua d'aquí. I l'única cosa
que podem fer és beure aigua de Ribes o del Montseny. També
voldria que els senyors de Codorniu, Freixenet, Pere Ventura, etc... em
diguessin per què un producte tan nostre com el cava no l'etiqueten
en català, ni tan sols el destinat a Catalunya.
Jo crec que si no tinguéssim por de parlar en català amb
els castellanoparlants de Catalunya molts acabarien comprenent que aquesta
és la nostra llengua i s'esforçarien més per aprendre-la.
El problema no és de fora sinó de dins; jo prefereixo un
basc com en Txiki Begiristain que un català com en Carles Busquets,
o una gallega com la Júlia Otero que un català com el comte
de Godó.
Jordi Aznar i Martínez
Barcelona
| |
Manifest
contra la marginació dels escriptors i escriptores en llengua
catalana no nascuts al País Valencià drecretada pel
Govern de la Generalitat Valenciana |
|
Adhereix-te des d'AQUÍ
| |
Campanya
electrònica per la reforma de l'estatut valencià |
|
Sota l'eslogan de
1982: volem l'estatut!
Hui: el volem millor!
Reformem l'estatut
es pot trobar a valencianisme.com
una campanya per a la reforma de l'estatut que, després de 20 anys
d'existència encara no s'ha aconseguit el seu correcte desenvolupament.
A valencianisme.com es pot trobar el valencianisme jove, de progrés,
de futur, el valencianisme de construcció, el valencianisme cívic...
|
| |

La RAE
revisará las definiciones de todas las lenguas de España
4 de juliol del 2002
EL PAÍS / EFE | Valencia / Madrid
El director de la Real Academia
Española (RAE), Víctor García de la Concha,
anunció ayer el inicio de un estudio sobre las definiciones
de las lenguas de España que recoge el Diccionario, con el
objeto de unificar y homogeneizar los criterios, 'porque hasta ahora
están hechas con diferentes plantillas'. Dichas lenguas 'están
definidas de acuerdo con criterios diferentes por acumulación
de siglos', lo que explica la futura revisión, según
apuntó García de la Concha.
El director de la RAE dijo
que todavía es pronto para saber si se introducirán
cambios en las definiciones actuales del Diccionario. 'No sabemos
cuál va ser la plantilla y qué elementos de definición
van a entrar respecto de cada lengua'.
'El gran problema del Diccionario
es que hay que encontrar un término medio entre lo enciclopédico
y lo meramente indicativo', añadió el director de
la RAE al finalizar la visita a la sede de la Academia que realizaron
ayer los miembros de la Junta de Gobierno de la Acadèmia
Valenciana de la Llengua (AVL), creada por las Cortes Valencianas
hace un año. Por parte de la RAE, asistieron también
el secretario, Domingo Yndurain, y los académicos Ignacio
Bosque, Guillermo Rojo y José Antonio Pascual.
En el trasfondo de la reunión,
de carácter protocolario, flotaba la reciente intervención
de García de la Concha en el Senado, en la que recordó
la definición del Diccionario relativa a que el valenciano
es una variedad del catalán. La intervención no sentó
bien en un sector conservador de la sociedad y la política
valencianas, que considera que el valenciano es una lengua distinta
del catalán, contrariamente a los postulados filológicos
y universitarios. Hasta el punto de que el senador del PP Vicente
Ferrer, procedente de los sectores anticatalanistas, tildó
de 'listillo de tierras adentro' a García de la Concha por
su intervención.
Polémica
zanjada
Ambas partes dieron ayer por
zanjada la polémica tras la reunión celebrada en la
Academia, que estaba prevista desde hace meses.
La presidenta de la AVL, Ascensión
Figueres, del PP, sugirió ayer a García de la Concha
una definición del valenciano en el Diccionario más
ajustada a la realidad actual, según la nota oficial de la
institución valenciana. Esta inesperada petición propició
la intervención de otros académicos valencianos, como
el catedrático de Filología Antoni Ferrando, que recordó
un informe de la Universidad de Valencia e incluso una sentencia
de Tribunal Constitucional sobre la legalidad del uso del término
lengua catalana para referirse académicamente al valenciano.
En cualquier caso, García
de la Concha señaló que las revisiones de las definiciones,
que incluirá la de valenciano, se realizarán siguiendo
el criterio científico y la romanística internacional,
aunque se incluyan otras referencias.
|
|
|